محمد التواما
24 - 12 - 2008, 00:43
--------------------------------------------------------------------------------
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
إليكم هذه المقطوعة الشعرية للسلطان أبي الفتح محمد الثاني طيب الله ثراه:
1. بالتركية العثمانية:
امتثال جاهدوا في الله اولوبدر نيتم
دين إسلامڭ مجرد غيرتيدر غيرتم
فضل حق وهمت رجال الله ايله
أهل كفري سرتاسر قهر ايلمكدر نيتم
أنبيا وأوليايه استمدادم وار بنم
لطف حقدندر همان اوميد فتح ونصرتم
نفس ومال ايله نه اوله قلسه م جهانده اجتهاد
حمدلله وار غزايه صد هزاران رغبتم
أي محمد معجزات أحمد مختار ايله
اومارم غالب اوله أعداي دينه دولتم
2. النص مكتوبا ً بالتركية الحديثة:
İmtisâl-ü cahid-ü fillah olubdur niyyetüm
Din-i İslâm'ın mücerred gayretidir gayretüm
Fazl-ı hakk u himmet-i cünd -i ricâlullah ile
Ehl-i küfrü serteser kahreylemekdür niyyetüm
Enbiyâ vü evliyâya istimâdum var benüm
Lûtf-i hakdandur heman ümmid-i feth ü nusretüm
Nefs ü mal ile n'ola kılsam cihanda ictihad
Hamdülillah var gazâya sad hezâran rağbetüm
Ey Muhammed! Mucizât-ı Ahmed-i Muhtar ile
Umaram gâlib ola a'dâ-yı dine devletüm
3. الترجمة العربية:
نيتي: امتثالي لأمر الله "وجاهدوا في سبيل الله".
وحماسي: بذل الجهد لخدمة ديني دين الله.
عزمي: أن أقهر أهل الكفر جميعًا بجنودي جند الله.
وتفكيري: منصب على الفتح على النصر على الفوز بلطف الله.
جهادي: بالنفس وبالمال فماذا في الدنيا بعد الامتثال لأمر الله.
وأشواقي: الغزو مئات الآلاف من المرات لوجه الله.
رجائي: في نصر الله وسمو الدولة على أعداء الله.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
إليكم هذه المقطوعة الشعرية للسلطان أبي الفتح محمد الثاني طيب الله ثراه:
1. بالتركية العثمانية:
امتثال جاهدوا في الله اولوبدر نيتم
دين إسلامڭ مجرد غيرتيدر غيرتم
فضل حق وهمت رجال الله ايله
أهل كفري سرتاسر قهر ايلمكدر نيتم
أنبيا وأوليايه استمدادم وار بنم
لطف حقدندر همان اوميد فتح ونصرتم
نفس ومال ايله نه اوله قلسه م جهانده اجتهاد
حمدلله وار غزايه صد هزاران رغبتم
أي محمد معجزات أحمد مختار ايله
اومارم غالب اوله أعداي دينه دولتم
2. النص مكتوبا ً بالتركية الحديثة:
İmtisâl-ü cahid-ü fillah olubdur niyyetüm
Din-i İslâm'ın mücerred gayretidir gayretüm
Fazl-ı hakk u himmet-i cünd -i ricâlullah ile
Ehl-i küfrü serteser kahreylemekdür niyyetüm
Enbiyâ vü evliyâya istimâdum var benüm
Lûtf-i hakdandur heman ümmid-i feth ü nusretüm
Nefs ü mal ile n'ola kılsam cihanda ictihad
Hamdülillah var gazâya sad hezâran rağbetüm
Ey Muhammed! Mucizât-ı Ahmed-i Muhtar ile
Umaram gâlib ola a'dâ-yı dine devletüm
3. الترجمة العربية:
نيتي: امتثالي لأمر الله "وجاهدوا في سبيل الله".
وحماسي: بذل الجهد لخدمة ديني دين الله.
عزمي: أن أقهر أهل الكفر جميعًا بجنودي جند الله.
وتفكيري: منصب على الفتح على النصر على الفوز بلطف الله.
جهادي: بالنفس وبالمال فماذا في الدنيا بعد الامتثال لأمر الله.
وأشواقي: الغزو مئات الآلاف من المرات لوجه الله.
رجائي: في نصر الله وسمو الدولة على أعداء الله.