lion1430
13 - 04 - 2009, 03:16
بسم الله الرحمن الرحيم
حرب المصطلحات :
إن مشكلتنا مع اليهودية السياسية العنصرية العرقية أساسا التي تحاول أن تخدم أهدافا سياسية استعلائية محددة من خلال مؤسسات تطلق ما تشاء من الأسماء عليها لإعطائها جذورا تاريخية وتواصلا مستمرا زورا وبهتانا ففي مجال حرب المصطلحات هذة فقد أطلقت اليهودية السياسية المتمثلة في الكيان المسمى اسرائيل على حركتهم السياسية العالمية اسم الصهيونية نسبة إلى جبل الزيتون في القدس ومعروف أن القدس هي أقرب بقاع الأرض إلى السماء حسب الديانتين النصرانية والإسلامية أيضا كما أن معنى كلمة zion في اللغة الإنجليزية هو السماء وهكذا حاول اليهود أن يصوروا أنهم السماويون مقابل الأرضيين العرب أي أنهم الأعلى وغيرهم الأدنى ومن باب الدس ما ورد في معجم الوبستر الإنجليزي لكلمة فلسطيني philistine التي تعني الشخص الدوني الطيني الذي يعيش لشهواته الحيوانيه ومن العجائب أن كلمة عبري تستخدم للدلالة على اللغة التي يستخدمها اليهود مع أنها في الأصل وحسب إجماع كل المصادر التاريخية تدل على من عبروا مع سيدنا ابراهيم عليه السلام نهر الأردن وهؤلاء الذين عبروا كانوا أخلاطا من البشر ولم يكونوا أصلا يتكلمون لغة واحدة وقد جاء هؤلاء اليهود وحاولوا أن يستولوا على ميراث سيدنا ابراهيم كله بالزعم أن لغتهم هي لغة من عبروا مع ابراهيم عليه السلام مع أن هؤلاء لم تكن لهم لغه واحدة أصلا ولم تكن هناك لغه عبرية في ذلك الحين يتضح مما سبق أن هذا الكيان المسمى زورا وبهتانا الإسرائيلي أي عبدالله أو الموحد بالله أو الصهيوني أو الدولة العبرية إن إطلاق هذا الوصف على هذا العدو الكيان اليهودي الحالي في فلسطين هو تجاوز للمصطلحات وإساءة إستخدام متعمدة ينبغي علينا أن نعيد تسمية الأمور بأسمائها ونكتفي بإطلاق اسم الكيان اليهودي العنصري على الكيان الذي يحتل فلسطيننا حاليا . منقول وتقبلوا تحياتي .
حرب المصطلحات :
إن مشكلتنا مع اليهودية السياسية العنصرية العرقية أساسا التي تحاول أن تخدم أهدافا سياسية استعلائية محددة من خلال مؤسسات تطلق ما تشاء من الأسماء عليها لإعطائها جذورا تاريخية وتواصلا مستمرا زورا وبهتانا ففي مجال حرب المصطلحات هذة فقد أطلقت اليهودية السياسية المتمثلة في الكيان المسمى اسرائيل على حركتهم السياسية العالمية اسم الصهيونية نسبة إلى جبل الزيتون في القدس ومعروف أن القدس هي أقرب بقاع الأرض إلى السماء حسب الديانتين النصرانية والإسلامية أيضا كما أن معنى كلمة zion في اللغة الإنجليزية هو السماء وهكذا حاول اليهود أن يصوروا أنهم السماويون مقابل الأرضيين العرب أي أنهم الأعلى وغيرهم الأدنى ومن باب الدس ما ورد في معجم الوبستر الإنجليزي لكلمة فلسطيني philistine التي تعني الشخص الدوني الطيني الذي يعيش لشهواته الحيوانيه ومن العجائب أن كلمة عبري تستخدم للدلالة على اللغة التي يستخدمها اليهود مع أنها في الأصل وحسب إجماع كل المصادر التاريخية تدل على من عبروا مع سيدنا ابراهيم عليه السلام نهر الأردن وهؤلاء الذين عبروا كانوا أخلاطا من البشر ولم يكونوا أصلا يتكلمون لغة واحدة وقد جاء هؤلاء اليهود وحاولوا أن يستولوا على ميراث سيدنا ابراهيم كله بالزعم أن لغتهم هي لغة من عبروا مع ابراهيم عليه السلام مع أن هؤلاء لم تكن لهم لغه واحدة أصلا ولم تكن هناك لغه عبرية في ذلك الحين يتضح مما سبق أن هذا الكيان المسمى زورا وبهتانا الإسرائيلي أي عبدالله أو الموحد بالله أو الصهيوني أو الدولة العبرية إن إطلاق هذا الوصف على هذا العدو الكيان اليهودي الحالي في فلسطين هو تجاوز للمصطلحات وإساءة إستخدام متعمدة ينبغي علينا أن نعيد تسمية الأمور بأسمائها ونكتفي بإطلاق اسم الكيان اليهودي العنصري على الكيان الذي يحتل فلسطيننا حاليا . منقول وتقبلوا تحياتي .