![]() |
مقطوعة شعرية مترجمة للسلطان محمد الفاتح رحمه الله
--------------------------------------------------------------------------------
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، إليكم هذه المقطوعة الشعرية للسلطان أبي الفتح محمد الثاني طيب الله ثراه: 1. بالتركية العثمانية: امتثال جاهدوا في الله اولوبدر نيتم دين إسلامڭ مجرد غيرتيدر غيرتم فضل حق وهمت رجال الله ايله أهل كفري سرتاسر قهر ايلمكدر نيتم أنبيا وأوليايه استمدادم وار بنم لطف حقدندر همان اوميد فتح ونصرتم نفس ومال ايله نه اوله قلسه م جهانده اجتهاد حمدلله وار غزايه صد هزاران رغبتم أي محمد معجزات أحمد مختار ايله اومارم غالب اوله أعداي دينه دولتم 2. النص مكتوبا ً بالتركية الحديثة: İmtisâl-ü cahid-ü fillah olubdur niyyetüm Din-i İslâm'ın mücerred gayretidir gayretüm Fazl-ı hakk u himmet-i cünd -i ricâlullah ile Ehl-i küfrü serteser kahreylemekdür niyyetüm Enbiyâ vü evliyâya istimâdum var benüm Lûtf-i hakdandur heman ümmid-i feth ü nusretüm Nefs ü mal ile n'ola kılsam cihanda ictihad Hamdülillah var gazâya sad hezâran rağbetüm Ey Muhammed! Mucizât-ı Ahmed-i Muhtar ile Umaram gâlib ola a'dâ-yı dine devletüm 3. الترجمة العربية: نيتي: امتثالي لأمر الله "وجاهدوا في سبيل الله". وحماسي: بذل الجهد لخدمة ديني دين الله. عزمي: أن أقهر أهل الكفر جميعًا بجنودي جند الله. وتفكيري: منصب على الفتح على النصر على الفوز بلطف الله. جهادي: بالنفس وبالمال فماذا في الدنيا بعد الامتثال لأمر الله. وأشواقي: الغزو مئات الآلاف من المرات لوجه الله. رجائي: في نصر الله وسمو الدولة على أعداء الله. |
رد : مقطوعة شعرية مترجمة للسلطان محمد الفاتح رحمه الله
رحمه الله ,, وسلمت على الطرح الروووعة ياخوي الفاضل وعضونا المميّز
{ محمد التواما } وتقبل مروري وتحيتي .. لاهنت |
رد : مقطوعة شعرية مترجمة للسلطان محمد الفاتح رحمه الله
صح لسانه ولسانك لاهنت على النقل المميز والله يرحمه
|
الساعة الآن 12:55. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. www.sobe3.com
جميع المشاركات تعبر عن وجهة كاتبها ،، ولا تتحمل ادارة شبكة سبيع الغلباء أدنى مسئولية تجاهها